Voici un "livre d'or" des personnes rencontrées lors de ma randonnée: habitants des villages ou ranchs traversés, randonneurs, vacanciers, stagiaires.... j'ai partagé quelques heures ou journées avec eux, un sourire ou un rire, nos histoires, ils ont pu m'aider sur le chemin. Ce sont aussi ces rencontres qui font la richesse du voyage et je voulais leur rendre ici hommage.
Irene Weis (Yorkville, Illinois) "Je vis à Yorkville, Illinois, dans une petite ferme de 4 hectares. Mon mari Paul et moi avons un attelage de deux mules (deux frères). Je suis venue au Queen Valley Mule Ranch pour acheter une mule de Steve Edwards. J’ai rencontré Krystèle, française venue ici pour acheter également une mule pour son aventure sur la CDT. Lors des deux semaines qu’a duré mon séjour nous avons passé beaucoup de temps ensemble, pour dîner, nous entraîner et s’occuper des mules. Nous sommes allées au Grand Canyon ensemble. J’ai beaucoup apprécié notre rencontre et souhaite à ma nouvelle amie tout ce qu’il y a de mieux. J’espère que nous aurons un jour l’occasion de nous revoir, à bientôt.
Que Dieu te bénisse, Irene."
|
|
|
|
Joe Senz (à droite) et Joe m'a accueillie la veille de mon départ, à Silver City, dans le ranch qu'il tient au sud de la réserve forestière Gila. Il emmène les cavaliers pour des randonnées équestres dans la réserve, et les sensibilise par la même occasion à la protection de l'environnement et aux traditions indiennes apaches. |
|
|
|
Toby J'ai rencontré Toby au camping public de Gila Hot Springs, alors que je revenais des maisons troglodytes. Il achevait deux jours de randonnée intensive. Toby a parcouru la Pacific Crest Trail il y a quelques années et se prépare pour la CDT l'année prochaine. Il est le premier "thru-hiker" (randonneur de long cours) que je rencontre sur mon chemin! Nous avons donc partagé une sympathique soirée à discuter randonnée, culture franco-américaine, et histoires parallèles grâce à l'émission qu'il écoute, "Coast to coast". |
|
|
|
John Kunkel Il a été agréable de rencontrer un être humain auprès du lac Snow, endroit désolé, froid et venteux à cette époque. John, habitant de Seattle et partiellement retraité, était parti pour une balade en jeep de 6 semaines passant par le Nouveau Mexique. J'ai profité de sa bonne cuisine et des légumes frais que nous avons partagé ! |
|
|
|
Dan and Emily Kercher (Nationale 12) Dan et sa petite-fille Emily m'ont recueilie avec Céline alors que nous étions prises dans une tempête de neige et avions trouvé refuge sous leur porche. Nous avons passé l'après midi bien au chaud auprès du poêle, et Emily m'a fait visiter son "coffe shop", me préparant de bons cafés imaginaires. J'y suis restée jusqu'au lendemain matin. Céline a été ravie de passer l'après midi et la nuit avec leur élégant cheval noir. |
|
|
|
James Stephens J'ai rencontré James et son pick-up sur la piste qui menait à Pie Town. Il était parti pour 6 semaines de cyclotourisme mais a dû renoncer le premier jour en raison du mauvais temps. Il a poursuivi ses vacances en pick-up. Passionné de randonnée, il aide les randonneurs en organisant des caches d'eau. J'ai beaucoup apprécié son aide alors que je ne trouvais pas d'eau pour Céline la veille d'arriver à Pie Town, puis plus au nord lorsqu'il a depose des bidons d'eau sur le chemin a mon attention. Nous avons campé ensemble puis partagé une sympathique soirée au Nina's Toaester House en compagnie de Jim et Nina. |
|
"I was just goin' down the road, bee-boppin, heading for my favorite camping place when...
There she was just a-walkin' down the street, singin' "Do wah diddy diddy dum diddy do"
Snappin' her fingers and shufflin' her feet, singin' "Do wah diddy diddy dum diddy do" She looked good (looked good), she looked fine (looked fine) She looked good, she looked fine and I nearly lost my mind So natch' I stopped to say hello and the next thing I know I'm calling people, running messages, and
fetching water for a mule, cooking supper, and all kinds of things. Whoa-oh, I knew I was losin' my mind
Now I'm so happy and that's how I'm gonna stay, singin' "Do wah diddy diddy dum diddy do". Seriously, I was happy to help because you made it so easy and fun.
Happy Trails to you!
Until we meet again. Ofie Toby
p.s. lyrics by Manfred Mann, modified by me"
|
|
Jim Jim est le premier autre randonneur que je rencontre sur la CDT. Il marchait à environ une journée de distance avec moi et m'a rattrappée au moment d'arriver à Pie Town. Nous nous sommes retrouvés à la Nina's Toaster house, puis le lendemain Jim est reparti vers Grants tandis que je profitais d'un jour de relâche. |
|
|
|
Nina (Pie Town) Nina a laissé son ancienne maison (la Toaster's house) disponible pour accueillir les randonneurs et cyclistes de passage. Un havre de paix où l'on peut se reposer et partager les aventures avec les autres voyageurs. |
|
|
|
Michel (Pie Town) Michel a vécu en France jusqu'à ses 18 ans une enfance hors du commun: il est le fils de la résistante, peintre et espionne américaine Ione Robinson qui a été assassinée dans les années 80 à Paris. Sa mère fréquentait un réseau d'intellectuels, artistes et engagés politiques que Michel a connu étant petit. |
|
|
|
Kathy et Stan Knapp (Pie Town) Cathy et son mari tiennent le restaurant Pie-O-Neer à Pie Town, qui vend des... tartes (pies). Ils ont accueilli ma mule dans leur champ derrière le restaurant et m'ont laissé utilisé leur réseau internet durant deux jours pour mettre à jour le site internet, envoyer des emails et discuter sur skype. Voir leur site internet : www.pieoneer.com |
|
|
|
Thomas (Pie Town)
|
|
|
|
Carol et Hugo (Grants) Carole et Hugo m'ont accueillie 3 jours et considérablement aidée dans mes démarches logistiques et "muletières". Ils ont adopté Céline au même titre que les 15 chats, 2 chiens et leur oiseau qui peuplent leur maison... Ils accueillent chaque année près de 70 randonneurs qui parcourent la CDT venant du nord au sud. Ils s'occupent également de réapprovisionner en eau des caches disposées dans la région de Grants aux endroits les plus secs du chemin. |
|
|
|
Ross et Cyndie (Grants) Ross est bourellier et a réparé une sangle qui menaçait de rompre. Il a également transporté Céline du centre vétérinaire au début du chemin pour éviter de fastidieux kilomètres à traverser la ville de Grants. Sa compagne Cyndie m'a offert un morceau de manteau de fourrure qui m'est bien utile pour protéger la peau de Céline des frottements des sangles. |
|
|
|
Marie-Jo (Albuquerque) Marie-Jo m'a conduit de Cuba à Albuquerque et m'a mis en contact avec tout un réseau de personnes (dont Paula) qui gravitent autour des chevaux, mules et ânes. |
|
|
|
Paula et son mari Gérard (Albuquerque) J'ai rencontré Paula à Cuba (une ville du Nouveau Mexique, pas l'île...), elle s'est passionnée pour mon aventure. C'est elle qui m'a trouvé Frog lorsque je cherchais une mule de bât et l'a ramenée de Silver City à Cuba. C'est encore elle qui a déniché Kitty lorsque j'ai perdu Céline dans un accident. Et c'est toujours elle qui m'a proposé d'aller voir Champ à Salida lorsque Kitty a dû abandonner le voyage suite à une blessure. Depuis qu'elle me connaît, Paula est devenue une spéialiste des mules ! Son ranch est un refuge pour animaux et elle est spécialisée dans les régimes alimentaires spéciaux des chevaux... J'ai revu Paula au Colorado lorsqu'elle est venue chercher Kitty de Creede pour la ramener à Albuquerque et en est devenue l'heureuse propriétaire. J'ai retrouvé Paula au Montana à la fin du voyage, et ensemble, avec les mules qu'elle a rachetées, nous sommes redescendues chez elle à Albuquerque. |
|
|
|
Claudia (Cuba) Claudia a été avec Paula une personne clé pour m'aider à faire entrer Frog dans l'équipe. Elle pare les chevaux pieds nus, de son métier, et est également entraîneur de chevaux. Elle a accueilli Céline une semaine dans son ranch de Cuba, le temps de mon séjour à Santa Fe et que je ramène Frog, puis m'a aidée dans l'entraînement de Frog à son nouveau métier. |
|
|
|
Maud (Santa Fe) Maud, que j'ai connu lors de différents stages autour des 4 accords toltèques et de la Voie du féminin, m'a accueillie à Santa Fe, conduit dans toute la ville pour mes courses et pour me faire découvrir les charmes des maisons en adobe. Elle est venue me rejoindre avec Karl, François-Marie et Eva à Ghost Ranch pour m'emmener visiter d'autres canyons de cette magnifique région.
|
|
Carl (Santa Fe) Carl m'a aidée dans différents besoins logistiques et prodigué de précieux conseils lors de mon séjour dans la région de Santa Fe tant sur le plan de la vie dans les espaces sauvages d'ici que la réflexion autour de mon voyage. Nous avons passé une belle journé ensemble à Ghost Ranch. |
|
|
|
François-Marie Patorni "J’ai fait la connaissance de Kristèle par l’intermédiaire de Maud, qui avait envoyé un mail parlant de son aventure. J’avais jusqu’à récemment deux mules, deux chevaux et quatre ânes sur mon ranch près de Santa Fe, alors voyager avec une (ou plusieurs) mules, quelle belle aventure ! Les mules sont les « 4x4 » des équidés, elles controllent leurs jambes de façon indépendante, et sont très intelligentes (on ne peut forcer une mule à charger une ligne de mousquets dans une bataille). Nous avons passé une super journée à Ghost Ranch. Bon voyage Krystèle !" François-Marie Pour en savoir plus sur le sujet qui passionne François-Marie:
|
|
Hike-on (trail name), Jim and Gary J'ai rencontré ces trois marcheurs au Ghost ranch et nous avons randonné trois jours ensemble du ranch jusqu'à Hopewell lake. J'ai été heureuse de partager ces moments avec eux et apprécié tout particulièrement leur joie de vivre, humour, et la solidarité spontané que nous avons partagée. Hike-on et Jim sont en route pour parcourir la totalité du Continental Divide Trail et Gary complète les sections qu'il n'a pas encore suivies. Tous les trois ont déjà réalisé l'Appalachian trail et la Pacific Crest trail, autres treks mythiques des Etats-Unis.
Journal de voyage de Gary : www.newmenu.org/swingvoter
|
|
|
|
Chris MASON (Victor, Idaho)
|
|
|